Wie Zijn Wij

h

De Schrijver

SASNEV – waar de cultuur en taal van Nederland, Vlaanderen en Zuid-Afrika elkaar ontmoeten – is de auteur.

Lees Verder

SASNEV – waar de cultuur en taal van Nederland, Vlaanderen en Zuid-Afrika elkaar ontmoeten – is de auteur.

SASNEV – een dynamisch, onafhankelijk centrum waar de culturele belangen van Nederland, Vlaanderen en Zuid-Afrika elkaar ontmoeten – is de drijvende kracht achter wederzijdse taalbelangen en andere culturele gebeurtenissen, zoals dit lespakket.

Het centrum is voornamelijk, maar niet uitsluitend, gericht op Afrikaanssprekenden. Het Nederlands lespakket is SASNEV’s grootste en meest ambitieuze project, dat de grenzen tussen de verschillende talen op verschillende continenten wil overschrijden. Dit doet SASNEV door sprekers van een vergelijkbare taal aan elkaar voor te stellen, waardoor al hun overeenkomsten en verschillen duidelijk worden. Vandaar ook de titel: Eenders &

Anders, wat Hetzelfde & Anders betekent.

Het lespakket Eenders & Anders is ontwikkeld door SASNEV en bestaat uit:

  • Een leerboek voor elke graad (Grade 6 t/m Grade 11);
  • een bijbehorende onderwijzersgids voor elke graad;
  • een website.

De Uitgever

Protea Boekhuis, een grote naam in de Afrikaanse uitgeverswereld en commerciële boekindustrie, is de uitgever van Eenders & Anders.

Lees Verder

Protea Boekhuis, een grote naam in de Afrikaanse uitgeverswereld en commerciële boekindustrie, is de uitgever van Eenders & Anders.

Protea Boekhuis bestaat dit jaar 25 jaar (2017). Van een boekenstalletje op de hoek van de straat in Pretoria tot 15 boekwinkels én een uitgeverij die ongeveer 100 boeken per jaar uitbrengt. Eind 2016 had Protea Boekhuis al 1.000 titels uitgegeven.

Protea Boekhuis’ vertalingen van andere talen naar Afrikaans zijn van bijzonder belang voor SASNEV. De uitgever is uitgegroeid tot een van de belangrijkste partners van SASNEV tijdens de jaarlijkse boektour.

Werk van Nederlandse en Vlaamse auteurs wordt vertaald door Protea Boekhuis als gevolg van de culturele banden tussen Zuid-Afrika en de Lage Landen, en omdat het voor Afrikaanstaligen soms lastig blijkt om het origineel te lezen. Protea’s meest succesvolle vertalingen zijn die van Asterix, vertaald uit het Frans.

Het Lespakket

Het lespakket is SASNEV’s belangrijkste project – evenals een spannende investering in de jeugd van Zuid-Afrika.

Lees Verder

Het lespakket is SASNEV’s belangrijkste project – evenals een spannende investering in de jeugd van Zuid-Afrika.

Eenders & Anders voldoet aan alle eisen van het Curriculum and Assessment Policy Statement (CAPS) en kan worden gebruikt om taalonderwijs te verrijken als aanvulling op een van de hoofdstukken in het taalboek. Het lespakket bestaat uit zes leerboeken, zes onderwijzersgidsen en deze website.

VIND MEER UIT

Partners & Links

SASNEV, haar partners en medewerkers hebben gezamenlijke doelen en gaan hand in hand in de zoektocht om taalgrenzen te overschrijden.

Lees Verder

SASNEV, haar partners en medewerkers hebben gezamenlijke doelen en gaan hand in hand in de zoektocht om taalgrenzen te overschrijden.

PARTNERS
Stichting Zuid-Afrikahuis Nederland – SZAHN
Willem de Zwijger-stichting – WdZ
Orde van den Prince

LINKS
Protea Boekhuis
Stichting Zuid-Afrikahuis Nederland – SZAHN
Willem de Zwijger-stichting (WdZ): Kontak deur SASNEV
Orde van den Prince
Nasionale Kurrikulumverklaring – NKV

Pin It on Pinterest

Share This